Warlord

The bare lake glistens on the crow’s misty eyes.

With the gleam of the Valkyrian armour trapped in his axe, he weaves traces of ash by the ruthless claws of a fire. There is no need for skalds to rise red and black whispers about the Norns’ bitter chagrin.

Blood turns into mead. The kiss of battle roars as Warlord stands up and fights.

Anuncios

Acerca de L. Dietrich

Pixieh Tian Shi — El cielo por los suelos y los pies en el aire.
Esta entrada fue publicada en Prosa poética. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s